Предлагаю обсудить новую версию данной статьи для её последующей замены в основном пространстве. Открытые вопросы:
Часть названия | Перевод | Причина |
---|---|---|
Hills | Холмистый | Прилагательное указывает на второстепенность в названии (Desert Hills > Холмистая пустыня): климат как основная характеристика и рельеф в качестве дополнительной. Исключение – Tall Birch Forest > Высокий берёзовый лес; Tall Birch Hills > Высокие берёзовые холмы – сделано для большего соответствия оригиналу. |
Modified | Рельефный | Биомы с этим префиксом имеют более резкую структуру – гористый ландшафт, высокие деревья и т. п.; «Модифицированные джунгли» – не выглядит корректно, «Холмистые джунгли» – не подходит, т. к. Hills и Modified – разные биомы. |
Shattered Savanna | Высокогорная саванна | Биомы с этим названием представляют собой множество чрезвычайно крутых склонов. Другие варианты перевода этого названия – «Разрушенный», «Раздробленный» и т. п. |
Wooded | Лес или Лесной | Существительное используется, когда на растительности акцентировано больше внимания (Birch Forest > Берёзовый лес; Flower Forest > Цветочный лес), прилагательное - когда растительность выступает вторичным фактором (Wooded Mountains > Лесные горы; Wooded Badlands Plateau > Лесное плато столовых гор). |
Mountain Edge | Окраина горной цепи | Вариант «Окраина гор» не выглядит правильным, «Горная окраина» – выбивающийся из общего стиля порядок слов, «Подножие скал» – слишком отдаленный от оригинального названия и не всегда соответствует действительности (граница биома, вероятно, не всегда представляет собой окончание склона). |
Lukewarm Ocean | Умеренный океан | «Тепловатый океан» – выглядит не совсем правильным, «умеренный» – больше относится к климату; одно из определений в словарях: средний между жарким и холодным (геогр.) (1, 2). |
Перевод | Преимущества | Недостатки |
---|---|---|
Пустошь |
|
|
Столовые горы |
|
|
Бедленд |
|
|
Sylant (обс.) 11:26, 24 ноября 2019 (UTC)
Дальнейшие предложенные варианты перевода будут вноситься в эту таблицу:
Название | Перевод | Комментарий |
---|---|---|
Modified | Рельефный | Относится непосредственно к типу рельефа, указывает на его непостоянство |
Возвышенный | Подчёркивает большую высоту, но даёт целостную характеристику биома (весь биом на одинаково большей высоте по сравнению с остальными) | |
Изменчивый | Указывает на непостоянство, однако не указывает конкретно на форму рельефа и имеет слишком общее значение (может указывать, к примеру, на непостоянство во времени) | |
Необычный | Внутриигровой перевод, не отображает характеристику биома | |
Tall Birch Forest Hills | Высокий холмистый берёзовый лес | Структура начиная с существительного: тип биома < разновидность биома < особенности рельефа < особенности, относящиеся конкретно к этому типу биома |
Холмистый лес с высокими берёзами | Более точное описание биома, однако указывает на неполноту характеристики: «с высокими берёзами» может означать «содержит в том числе и высокие берёзы», тогда как биом представлен исключительно высокими берёзами | |
Крупномерный холмистый берёзовый лес | Даёт точную характеристику температуры, рельефа и растительности биома | |
Крупномерный холмистый березняк | Наиболее короткий вариант перевода | |
Shattered Savanna | Выветренная саванна | Относительно точный перевод, соответствующий характеристикам этого биома |
Высокогорная саванна | Больше относится к рельефу, но даёт целостную характеристику биома (весь биом на одинаково большей высоте по сравнению с остальными) | |
Wooded | Лесистый | |
Hills | Холмистый | |
Badlands | Пустошь | |
Mountain Edge | Горный перевал | |
Mountains | Горный или Горы | «Горный» – при наличии вариаций биома:
|
Giant Spruce Taiga | Крупномерная мегатайга | Как обычный, так и данный тип тайги состоит исключительно из елей и отличается только высоким ростом деревьев. Перевод аналогично Tall Birch Forest |
Крупномерная подзолистая тайга | Биом отличается наличием подзолистого покрытия |
Категорически ЗА внесение изменений. — Ivan-r (обс.) 12:13, 29 ноября 2019 (UTC)
Исправил некоторые названия биомов в черновике, не затронутые в обсуждении. Если есть какие-либо предложения, то можно обсудить. — Askhadulin (обс.) 01:19, 22 декабря 2019 (UTC)
Поскольку с момента последнего сообщения прошло больше месяца, а обсуждение так и не продвинулось, пора вынести предварительный итог.
Новые названия биомов, к которым нет вопросов:
Название | Перевод |
---|---|
Badlands | Пустошь |
Giant Spruce Taiga | Крупномерная подзолистая тайга |
Hills | Холмистый |
Lukewarm Ocean | Умеренный океан |
Mountain Edge | Горный перевал |
Mountains | Гористый или горы, см. выше |
Shattered Savanna | Выветренная саванна |
Wooded | Лесистый |
Название | Перевод |
---|---|
Gravelly Mountains+ | Гравийные горы+ |
Высокие гравийные горы | |
Modified | Возвышенный |
Рельефный | |
Tall Birch Forest Hills | Крупномерный холмистый берёзовый лес |
Крупномерный холмистый березняк |
Консенсус относительно новых названий биомов достигнут, претензий к черновику Sylant’а нет. Пусть перенесёт содержимое сам, как вернётся. — Askhadulin (обс.) 12:34, 10 февраля 2020 (UTC)
Может сделаем таблицу для биомов как для домов в деревне? Но,без мелких(не окраина джунглей а только джунгли.Также написать о данжах и о мобах. Как вам идея? — Эта неподписанная реплика была добавлена участником Сэр крипер (обс. · вклад) в 08:23, 4 января 2022 (UTC). Подписывайте свои сообщения с помощью ~~~~.
Ощущение, что предыдущих обсуждений не было. В статьях о биомах снова стали появляться карточки с огромными пустыми полями слева, а сами биомы стали называться в соответствии с названиями в игре. Был же «крупномерный лес», где «подзолистая тайга»? Мы же с вами договорились, что у нас будут свои названия биомов на вики, что с вами стало?!
Ладно, бог с этими статьями, у меня нет желания разгребать кальку с английской вики из-за ужасного нового скина, но названия-то обсудить несложно.
Статья о подзолистой тайге была переименована в «многолетнюю тайгу» администратором Kokloswine, несмотря на то, что на странице обсуждения статьи есть пояснение, почему предыдущее название биома на вики отличалось от названия в игре, со ссылкой на обсуждение названий почти всех биомов. То есть здесь у нас налицо грубое нарушение процедуры переименования. Иронично, что восьмью месяцами раннее Kokloswine сделал мне замечание за безобидное самовольное переименование, не предоставив более-менее весомых аргументов. Осознаёте весь масштаб трагедии? А ведь это не один подобный администратор, вы представляете себе, куда мы катимся?
Если прошлое название указывало на то, что поверхность этого биома состоит из подзола и в нём расположены хвойные деревья, то новое вводит в ступор. Корректный ли это перевод вообще? Под old-growth forest понимают девственный лес, не затронутый человеческой деятельностью или стихийными бедствиями; что вполне логично, поскольку в этом биоме преобладают большие деревья и не генерируются каких-либо структуры. Но я сразу оговорюсь, я не занимаюсь переводами, это всего лишь мои домыслы.
Спросите, почему Незер до сих пор называется «Нижним миром», а Энд — «Краем»? Всё просто, эту графоманию охраняют необразованные администраторы как зеницу ока. Но не спешите исправлять положение дел — сразу отправят на парашу. Придётся довольствоваться тем, что имеется. — Askhadulin (обс.) 14:23, 21 января 2022 (UTC)
Вы только посмотрите, что сделал с моей преамбулой администратор Kokloswine в статье о горах. Вы что-нибудь поняли из этой кальки? Я нет.
Было: «Горы (англ. Mountains) — холодный биом, представляющий собой крупные каменные холмы. Горы генерируется около любого холодного или умеренного биома. В Minecraft есть пять видов гор — обычные, лесистые, гравийные, высокие гравийные горы и горный перевал».
Стало: «Горы (англ. Mountains) — группа холодных и заснеженных биомов, представленных в двух категориях: экстремальные холмы и горные вершины.[заплан.: 1.18 и 1.18.0]. Экстремальные холмы содержат пять вариантов, включая один неиспользуемый (два для Java Edition 1.18 и Bedrock Edition 1.18.0), когда как у горных вершин имеются шесть вариантов».
Я понял, что статья была обновлена в преддверии выхода обновления 1.18, но зачем старые труды вот так уничтожать?!
Mistertimi, вы сделали хорошее дополнение статьей о биомах, но, может, лучше объединить карточки и таблицы на примере статьи о «многолетней тайге»? — Askhadulin (обс.) 15:59, 21 января 2022 (UTC)
Насчет грубой смысловой ошибки: в одном из предложений была поставлена отрицательная частица, когда она там не нужна. Но позже один из участников убрал её, можно сказать, недавно. А насчет неточностей: в статье сказано, что можно эффективно сократить время излучения луча с помощью /setblock ~ ~ ~ minecraft:end_gateway{Age:-999999999}
, но на самом деле продолжительность луча при его создании влияют числа от 0 до 200, тогда как отрицательные влияют только на момент визуализации полного луча. То есть, если поставить большое отрицательное значение, то спустя большое количество тиков с момента создания блока луч начнет излучатся, и при этом в полное время, а если поставить числа от 0 до 200 - луч будет излучаться сразу после создания блока, и при этом чем больше число, тем меньше излучается луч. Что бы вовсе убрать луч, нужно поставить значение 200, а не -99999999999... , которое даже не полность убирает луч. Насчет карточек и таблиц: биомы разные. У одних хватет одной таблички и карточки, у других нужно создавать несколько. Раньше я старался информацию из карточек переносить в текст, если описание биома скудное, чтоб не появлялись большие пустые строчки, но потом, опять же, один из администраторов добавил эти самые карточки. Я воспринял это как необходимое, и теперь и сам вставляю карточки для каждого вида биома. Mistertimi (обс.) 01:18, 22 января 2022 (UTC)
Чертовски нарушена структура обсуждения. Общаться здесь становится невозможно. "Зачем гоняться за актуальностью в ущерб качеству?" - зачем нужна неактуальная статья? Только ради исторических фактов. Если одни не приводят к актуальности, так другие люди будут. Более "образованных" на равне с вами просто нет на вики (тут включена демонстрация грубости вашего высказывания). Одним людям лень просто делать что-то ради исправления, другим, заморачивайся над качеством. Актуальная информация важна. С качеством согласен, но пребывать в 2015 году тоже не является хорошим состоянием. Mistertimi, не сказал бы, что это была прям грубая смысловая ошибка. А этот факт с вратами проверю, раз возникла такая ситуация. — MakandIv (кортамс|сатовск) 08:01, 22 января 2022 (UTC)
"то есть я должен обсуждать замену моего текста на машинный перевод? А потом ещё ждать итог? Вы издеваетесь?" - я имел ввиду все случаи того, что необходимо изменить в рамках здравого смысла. Почему вы каждый раз исключаете из моих высказываний здравый смысл, я всегда априори его подразумеваю. "Такое сразу откатывать надо. Не забывайте, мы пишем статьи не для себя, а для обычных читателей." - так откатите, если заметили. — MakandIv (кортамс|сатовск) 08:12, 22 января 2022 (UTC)