Обсуждение: IndustrialCraft 2/Малый электропривод

Перевод

В данном случае ничего против переименования не имею. А вообще относительно моих переводов - "не стреляйте в пианиста он играет как умеет". Желания все переиначить за собой не замечал.--Zuxelus (обсуждение) 20:50, 12 марта 2014 (UTC)

А оригинальное название какое
Small power unit. Я исходил из того, что блок питания это "power supply unit" или просто "power unit"--Zuxelus (обсуждение) 21:00, 12 марта 2014 (UTC)
Сомневаюсь в корректности перевода Силовой агрегат. Все результаты поиска связаны с автомобилями, танками, буровыми установками и прочей подобной техникой. Не вижу проблем в варианте Блок питания. --GreenStone (обсуждение) 21:17, 12 марта 2014 (UTC)
Взаимно, сомневаюсь в корректности перевода Блок питания: там результаты в основном связаны с компьютерами и электроникой. Вот мои мысли: основная составляющая блока питания (судя по тому же поиску) это устройство, которое преобразует напряжение (проще говоря, небольшой трансформатор), а силового агрегата - двигатель. Здесь мы знаем, что для сборки инструментов нужен именно двигатель, то есть Силовой агрегат. Хотя возможно стоит ещё поискать бругие варианты. AlexisMiner (обс.) 13:57, 26 марта 2014 (UTC)

Ещё мнения есть по этому поводу? Я думаю, пора переименовать. AlexisMiner (обс.) 17:20, 12 июня 2014 (UTC)

Дословный перевод power unit - "блок питания", а так же "cиловой агрегат". Странно, что онлайн-переводчики предлагают только первый вариант. "Силовой" ближе по смыслу (исходя из предназначения и входящих в рецепт компонентов). За переименование. AlexanderZh (обс.) 06:06, 15 марта 2015 (UTC)
Может быть "электропривод" и "малый электропривод"? 5.18.99.36 13:14, 18 ноября 2015 (UTC)
Поддерживаю. Если есть силовой агрегат, то должен быть и малый силовой агрегат. Визуально видно, что он меньший по размеру, но имеет такое же предназначение в крафте инструментов, как и силовой агрегат. — SnosMe обс 12:34, 18 ноября 2015 (UTC)
Вполне логичный вариант. Соглашусь с остальными, выступающими за «малый силовой агрегат». — Агент NickTheRed37 (обс.) 15:08, 18 ноября 2015 (UTC)

Предварительный итог

Специально оставляю для обсуждения: вдруг найдутся эксперты по электроинструменту?

После прочтения различных материалов я проанализировал варианты, и результат моего анализа таков: силовой агрегат обычно применяется к топливному транспорту (автомобилям, тракторам...), а блок питания — к бытовой технике; электропривод (ссылка на БСЭ) — наиболее близкий аналог этого устройства в реальности. Поэтому предлагаю при отсутствии аргументов переименовать эту статью и Силовой агрегат в электроприводы. --GreenStone (обс.) 14:29, 24 марта 2016 (UTC)

Итог

Статью следует переименовать в Малый электропривод. Блок питания следует переименовать в Электропривод.

3 дня на обсуждение итога. Прошу обратить внимание на это обсуждение. NickTheRed37? --AttemptToCallNil, ранее GreenStone (сообщить об ошибке, трассировка вызовов) 16:16, 29 мая 2016 (UTC)

Вполне согласен. По-видимому, я проглядел такой вариант, когда писал сообщение 18 ноября прошлого года (он был предложен буквально за два часа до того, как я высказался). — NickTheRed37 (челобітная) 16:31, 29 мая 2016 (UTC)

Хм, power-supply unit:
безоп. блок электропитания
нефтепром. блок питания; силовой блок
тех. агрегат питания; силовой агрегат
- multitran.ru. Исходя из того, что IndustrialCraft - мод, неразрывно связанный с техникой, такое значение было бы логичным. К тому же, в других категориях данное словосочетание переводится либо "силовой агрегат", либо что-то вида "блок питания". Варианта "электропривод" не нашёл. Вот здесь есть примеры употребления данного словосочетания, всё клонится к блоку питания. Как по мне, так блок питания более подходящее название... А силовой агрегат - ещё более подходящее. Bssv3 (обс.) 20:08, 29 мая 2016 (UTC)

Словари из Интернета связывают «силовой агрегат» с ТСТЭ (транспортными средствами на топливных элементах), а «блок питания» — с ЭВМ в частном случае и с «обеспечением питания электроприбора электрической энергией при соответствии требованиям её параметров...» в общем случае. А у нас в рецепте крафта электромотор, и power unit используется при создании ручного электроинструмента. Похоже на неточность авторов оригинальной локализации. --AttemptToCallNil, ранее GreenStone (сообщить об ошибке, трассировка вызовов) 14:07, 1 июня 2016 (UTC)
Тоже погуглил, наткнулся вот на это: >>ТЫК<<, цитата:
 Кстати, некоторые производители предлагают целый набор насадок (перфоратор, рубанок, дисковая пила, лобзик и т. д.) для которых силовым агрегатом служит обычная электродрель. 

Bssv3 (обс.) 15:23, 1 июня 2016 (UTC)

А, кстати, есть другие источники? А то непонятно, что это за сайт. Нет, я его не отметаю вообще, просто не могу придать ему одному большого значения. --AttemptToCallNil, ранее GreenStone (сообщить об ошибке, трассировка вызовов) 15:47, 1 июня 2016 (UTC)
>>>ТЫК<<<, цитата:
Силовой агрегат Belle Cub («Малыш») был разработан, чтобы обеспечить гидравлический источник энергии для определенного класса гидравлических инструментов, включающий отбойные молотки, насосы, дрели, дисковые отрезные машины и т.п. 

>>>ТЫК<<<, цитата:

Приводная часть буровой установки Уралмаш-6Э состоит из одного силового агрегата для привода лебедки и ротора и двух силовых агрегатов для индивидуального привода двух буровых насосов У8-3. 

>>>ТЫК<<<, цитата:

1. СИЛОВОЙ АГРЕГАТ - Включает двигатель, сцепление, топливную систему, систему зажигания, ручной стартер и редуктор бура. 

Bssv3 (обс.) 16:11, 1 июня 2016 (UTC)

1. Похоже на очень кривой перевод: например, что такое «гидравлический источник энергии»?. 2. И при чём здесь буровая установка? Мы говорим о том, что держат в руке. 3. Судя по качеству типографии и качеству речи, это не профессиональный перевод. Тоже не отвергаю, но отношусь с сомнением.
Я так и не увидел сильных аргументов против электропривода, помимо того, что это не прямой перевод оригинала (но это не очень сильный аргумент). --AttemptToCallNil, ранее GreenStone (сообщить об ошибке, трассировка вызовов) 16:54, 1 июня 2016 (UTC)
Ну про гидравлическую энергию >>>ЖМАК<<< есть вот тут, и про гидравлический источник энергии тоже. Bssv3 (обс.) 17:10, 1 июня 2016 (UTC)
Там есть про источник гидравлической энергии. Про гидравлический источник энергии не нашёл нормальных источников. --AttemptToCallNil, ранее GreenStone (сообщить об ошибке, трассировка вызовов) 17:13, 1 июня 2016 (UTC)
Похоже на кривой перевод... Больше ничего особо подходящего яндекс не выдаёт. Bssv3 (обс.) 17:25, 1 июня 2016 (UTC)
Хорошо, а что по поводу блока питания? >>>Клик<<<Bssv3 (обс.) 17:29, 1 июня 2016 (UTC)
Блок питания, в рецепте крафта которого электромотор? Без мотора это действительно похоже на блок питания, а вот с ним получается, на мой взгляд, электропривод. --AttemptToCallNil, ранее GreenStone (сообщить об ошибке, трассировка вызовов) 09:18, 2 июня 2016 (UTC)

Предварительный итог-2

Из-за обсуждения выше и, возможно, забывчивости участника AttemptToCallNil итог так и не был реализован.

Статью следует переименовать в «Малый электропривод», а это — просто в «Электропривод». Существенных аргументов против этого варианта, несмотря на обилие найденной в просторах Интернета информации, не было найдено. Сразу переименовывать не буду, так как об этом обсуждении не слышали более года и внезапное переименование может вызвать вопросы. На обсуждение даю 3 дня (к 21 августа). — BabylonAS (челобітная) (бывш. NickTheRed37) 07:32, 18 августа 2017 (UTC)

Итог-2

Предмет статьи (как и сама статья) будет переименован в малый электропривод. Силовой агрегат будет переименован в электропривод. Никаких возражений по поводу предварительного итога не было. Итог может быть оспорен в течение семи дней, после чего необходимо будет создавать новое обсуждение. — BabylonAS (челобітная) (бывш. NickTheRed37) 09:39, 22 августа 2017 (UTC)

Ссылки на статью обновлены. — BabylonAS (челобітная) (бывш. NickTheRed37) 10:18, 22 августа 2017 (UTC)
В данной статье используются материалы из статьи «Обсуждение: IndustrialCraft 2/Малый электропривод» с вики-сайта Minecraft Wiki, расположенного на Фэндоме, и они распространяются согласно лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0. Авторы статьи.